翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Arias Montanus : ウィキペディア英語版
Benito Arias Montano

Benito Arias Montano (or Benedictus Arias Montanus; 1527–1598) was a Spanish orientalist and editor of the ''Antwerp Polyglot''. He was born at Fregenal de la Sierra, in Extremadura and died at Seville. He is the subject of an ''Elogio histórico'' by Tomás Gonzalez Caral in the ''Memorias de la Real Academia de la Historia'' (Madrid), vol. vii.
==Biography==
After studying at the universities of Seville and Alcalá, he took orders about the year 1559. He became a clerical member of the Military Order of St. James, and accompanied the Bishop of Segovia to the Council of Trent (1562) where he won great distinction.
On his return he retired to a hermitage at Aracena whence he was summoned by Philip II (1568) to supervise a new polyglot edition of the Bible, with the collaboration of many learned men. The work was issued from the Plantin press (1572, 8 volumes) under the title ''Biblia sacra hebraice chaldaice, graece et latine, Philippi II regis catholici pietate et studio ad sacrosanctae Ecclesiae usum'', several volumes being devoted to a scholarly ''apparatus biblicus''. Arias was responsible for a large part of the actual matter, besides the general superintendence, and in obedience to the command of the king took the work to Rome for the approbation of Pope Gregory XIII.
León de Castro, professor of Oriental languages at Salamanca, to whose translation of the Vulgate Arias had opposed the original Hebrew text, denounced Arias to the Roman, and later to the Spanish Inquisition for having altered the Biblical text, making too liberal use of the rabbinical writings, in disregard of the decree of the Council of Trent concerning the authenticity of the Vulgate, and confirming the Jews in their beliefs by his Chaldaic paraphrases. After several journeys to Rome Arias was freed of the charges (1580) and returned to his hermitage, refusing the episcopal honours offered him by the king. He accepted, however, the post of a royal chaplain, but was only induced to leave his retirement for the purpose of superintending the Escorial library and of teaching Oriental languages.
He led the life of an ascetic, dividing his time between prayer and study. In addition to the works written in connection with the polyglot, the most celebrated of which is ''Antiquitatum judaicarum libri IX'' (Leyden, 1593), Arias left many commentaries on various books of the Bible; also: ''Humanae salutis monumenta'' (Antwerp, 1571); a Latin translation of the ''Itinerary'' of Benjamin of Tudela, and other works on widely varying subjects. He was also celebrated as a poet, his verses being chiefly of a religious nature.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Benito Arias Montano」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.